4 Comments

Gracias Ángeles

Expand full comment

¡De nada, Ann! 🤗

Expand full comment

Gracias Angeles. El.vocabulario es muy util. Pero tengo una pregunta. En el ultimo pregunta las respuesta es " camiseta".

porque?

En ingles SE llama "top" en otra palabras no "t shirt" ( t shirt necesite /must? show the arms de el hombre) y "shirt" must have buttons down the centre

en este imagen no hay "buttons" y no hay exposed arms.

Entonces que dicen "top" .

Hace existe en la idioma Espanol?

lo siento ...pero creo qué es muy interesante...Tal vez es Una pregunta sobre el cultura en cada piese! (rather than words)

Expand full comment

¡De nada, Sally! ¡Gracias a ti!

That's very interesting! In fact, here in Spain we can refer to 2 different types:

- Camiseta (de manga corta), "(Short sleeves) t-shirt", that's the one you're referring to.

- Camiseta (de manga larga), "(Long sleeves) t-shirt", like the one the man is wearing.

That's why I just used "camiseta".

You know? I'm also learning here a lot thanks to you all! As this is the first time I hear about "top" in this context! 😀

About your comment, here we have an interesting related list:

- to show the arms = mostrar los brazos

- buttons = los botones

And great to know the vocabularyy is useful!!

¡Hasta pronto!

¡Gracias por tu comentario, es muy útil!

Expand full comment