Hola Angeles! Muchas gracias por tu newsletter...es muy interesante! Como igual tengo algunas preguntas! lo siento!!!!
Gracias por tu respuestas!
1. me parece = I find it + (adjective) Tambien con otra palabras por ejemplo: me parece + dificile/ aburrida/ molesta ?
2.para siempre = for ever (other translation of siempre = always) - does this mean there is no expression in Spanish 'for ever' - you just simply use the same word for both "always" and "for ever" (siempre)
3. Suena + xxx = sounds + xxxx
Can I use with other expressions?
Suena + interesante / aburrida / (as '1' above - with those adjectives)
4. Ciudado - meaning careful (but in Ingles we need /be/ verb before eg be + careful - pero en espanol no es necesario!?!
5. en realidad =- actually?? (not to be confused with the false friend 'in reality' or 'actualmente'
es verdad?
6. ..es "la obra" del pintor = the "work" of the painter - we can't replace "obra" con 'trabaja' e.g es el trabaja del pintor (synonym?)
I haven't seen 'obra' before! The translation from google is 'construction site' hahahah
Hola Angeles! Muchas gracias por tu newsletter...es muy interesante!
Como igual tengo algunas preguntas! lo siento!!!!
Gracias por tu respuestas!
✔ ¡Hola, Sal! ¡De nada, gracias a ti por tu interés!
1. me parece = I find it + (adjective) Tambien con otra palabras por ejemplo: me parece + dificile/ aburrida/ molesta ?
✔ Sí, es correcto. 👍
2.para siempre = for ever (other translation of siempre = always) - does this mean there is no expression in Spanish 'for ever' - you just simply use the same word for both "always" and "for ever" (siempre)
✔ Yes, we use "siempre" as "always" and "para siempre" as "for ever".
3. Suena + xxx = sounds + xxxx
Can I use with other expressions?
Suena + interesante / aburrida / (as '1' above - with those adjectives)
✔ Yes, it is "suena" + adjective, and you could use any of the words above. "Suena divertido", "Suena agradable", etc…
4. Cuidado - meaning careful (but in Ingles we need /be/ verb before eg be + careful - pero en espanol no es necesario!?!
✔Yes, "Cuidado" means "care", it is a noun. In fact we would use "tener cuidado" as "to be careful".
5. en realidad =- actually?? (not to be confused with the false friend 'in reality' or 'actualmente'
es verdad?
✔ ¡Correcto! 😊👍 We could also use "in fact", for "en realidad".
6. ..es "la obra" del pintor = the "work" of the painter - we can't replace "obra" con 'trabaja' e.g es el trabaja del pintor (synonym?)
I haven't seen 'obra' before! The translation from google is 'construction site' hahahah
✔ Correcto, "la obra" es igual que "el trabajo", en este contexto. "La obra del pintor", "El trabajo del pintor."
Oh, yes, "obra" has other meanings! And that's one of them! 😂 As in
"Los trabajadores están trabajando duro en la obra, el edificio estará construido pronto."
Hola Angeles! Muchas gracias por tu newsletter...es muy interesante! Como igual tengo algunas preguntas! lo siento!!!!
Gracias por tu respuestas!
1. me parece = I find it + (adjective) Tambien con otra palabras por ejemplo: me parece + dificile/ aburrida/ molesta ?
2.para siempre = for ever (other translation of siempre = always) - does this mean there is no expression in Spanish 'for ever' - you just simply use the same word for both "always" and "for ever" (siempre)
3. Suena + xxx = sounds + xxxx
Can I use with other expressions?
Suena + interesante / aburrida / (as '1' above - with those adjectives)
4. Ciudado - meaning careful (but in Ingles we need /be/ verb before eg be + careful - pero en espanol no es necesario!?!
5. en realidad =- actually?? (not to be confused with the false friend 'in reality' or 'actualmente'
es verdad?
6. ..es "la obra" del pintor = the "work" of the painter - we can't replace "obra" con 'trabaja' e.g es el trabaja del pintor (synonym?)
I haven't seen 'obra' before! The translation from google is 'construction site' hahahah
7.de hecho = in fact
8.varios + noun (varios = various) , really, that simple?!?!?!
por ejemplo hay varios tiendas en mi ciudad??
9. muy habituales = igual como 'muy comun' ?
10. Que me recomienda? (solo hable en el medico situacion? o otra contextas?
por ejemplo en el resturante? or oficina de turistico?
11. fomacion = education? (or more accurately 'training'?) si?
Muchas gracias!!
Hola Angeles! Muchas gracias por tu newsletter...es muy interesante!
Como igual tengo algunas preguntas! lo siento!!!!
Gracias por tu respuestas!
✔ ¡Hola, Sal! ¡De nada, gracias a ti por tu interés!
1. me parece = I find it + (adjective) Tambien con otra palabras por ejemplo: me parece + dificile/ aburrida/ molesta ?
✔ Sí, es correcto. 👍
2.para siempre = for ever (other translation of siempre = always) - does this mean there is no expression in Spanish 'for ever' - you just simply use the same word for both "always" and "for ever" (siempre)
✔ Yes, we use "siempre" as "always" and "para siempre" as "for ever".
3. Suena + xxx = sounds + xxxx
Can I use with other expressions?
Suena + interesante / aburrida / (as '1' above - with those adjectives)
✔ Yes, it is "suena" + adjective, and you could use any of the words above. "Suena divertido", "Suena agradable", etc…
4. Cuidado - meaning careful (but in Ingles we need /be/ verb before eg be + careful - pero en espanol no es necesario!?!
✔Yes, "Cuidado" means "care", it is a noun. In fact we would use "tener cuidado" as "to be careful".
5. en realidad =- actually?? (not to be confused with the false friend 'in reality' or 'actualmente'
es verdad?
✔ ¡Correcto! 😊👍 We could also use "in fact", for "en realidad".
6. ..es "la obra" del pintor = the "work" of the painter - we can't replace "obra" con 'trabaja' e.g es el trabaja del pintor (synonym?)
I haven't seen 'obra' before! The translation from google is 'construction site' hahahah
✔ Correcto, "la obra" es igual que "el trabajo", en este contexto. "La obra del pintor", "El trabajo del pintor."
Oh, yes, "obra" has other meanings! And that's one of them! 😂 As in
"Los trabajadores están trabajando duro en la obra, el edificio estará construido pronto."
And also "obra de teatro". (Theatre play)
7.de hecho = in fact
✔ ¡Correcto!
8.varios + noun (varios = various) , really, that simple?!?!?!
por ejemplo hay varios tiendas en mi ciudad??
✔ ¡Exacto! In your example it'd be "varias" as "tiendas" is a feminine noun, but yes, that's the point.
9. muy habituales = igual como 'muy comun' ?
✔ Not exactly… There is a difference but… it's possible to use one or the or the other most of the times.
10. Que me recomienda? (solo hable en el medico situacion? o otra contextas?
por ejemplo en el resturante? or oficina de turistico?
✔ That's it. It's possible to use it in different contexts, as you mentioned. 👍
11. fomacion = education? (or more accurately 'training'?) si?
✔ Yes, that's it. We can use both, most of the times.
"¿Qué formación / educación tiene? Estudié mi grado en ingeniería."
There is another use for "educación". It also refers to "being polite".
--> "Este niño no tiene educación, grita e insulta a la gente."
(Yes, it has to be undestood in context!) 😊
Muchas gracias!!
✔¡Gracias a ti, y perdón a ti y a todos por el retraso!
Ángeles.