12 Comments
User's avatar
Jacqueline Hill McKinney's avatar

“Don’t air your dirty laundry” is the English version.

Expand full comment
Angeles Fernández's avatar

¡Gracias, Jacqueline!

Sí, otra lectora, Trisha, también nos ha dado esta versión: ‘Don’t wash your dirty linen in public’

Así, que, creo que la expresión es prácticamente igual.

¡Muchas gracias a las dos!

(Yes, another reader, Trisha, also gave us this version: 'Don't wash your dirty linen in public'.

So, I think the expression is pretty much the same.

Thank you both very much!)

Expand full comment
Naji's avatar

Me gustan los artículos muchas gracias, pero tengo una pregunta relacionada gramatical.

En en ultimo párrafo sobre el dedo pulgar, se uso el verbo "solía chuparme.." que es este verbo?

Expand full comment
Angeles Fernández's avatar

¡Hola, Naji!

Se trata del verbo "chupar", pero en este caso es la forma pronominal, reflexiva. Es, cuando somos bebés, que chupamos nuestro propio dedo pulgar para dormir o para estar más tranquilos, como el niño de la foto.

Aquí tienes un ejemplo de un artículo sobre este tema: https://www.clinicaferrusbratos.com/odontopediatria/chuparse-dedo-bebes/

Y su traducción a inglés y algunos usos en español: https://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=chuparse

¡Si hay alguna duda, por favor preguntadme!

Expand full comment
Naji's avatar

Muchas gracias por los artículos, entiendo el uso del verbo chupar.

Y también el uso de "salía". no entiendo mucho el uso de la palabra.

Expand full comment
Angeles Fernández's avatar

¡Ay, perdóna! Quizás yo te entendí mal. ¿Te refieres a qué significa "solía chuparme"? Es decir, el uso de "soler" + infinitivo?

Expand full comment
Naji's avatar

Si, exactamente! no estoy acostumbrado a esa estructura de frases.

Expand full comment
Angeles Fernández's avatar

¡Entiendo, gracias!

Es porque hay ciertos verbos seguidos de infintivo.

Si lo pasamos a inglés, sería la estructura " (verb) + -ing " en la mayoría de los casos.

Por ejemplo: Todavía sigo estudiando chino. --> I still keep on studying Chinese.

¿Te refireres a este tipo de estructura?

Expand full comment
Naji's avatar

Si, pero la palabra "solía" es el verbo solar ?

Expand full comment