'Tú' es un pronombre personal, que funciona como sujeto. (tú comes - you eat), pero "te" es un pronombre de complemento, y nos indica quién recibe la acción del verbo. Es como "to you", en inglés.
Tú --> Tu eres mi amiga. (You are my friend).
Te --> Yo te doy un libro. (I'm giving you a book.)
En este caso, en inglés, ambos son "you", pero en la segunda frase, "you" dice quién recibe el libro.
Gracias Angeles
Yo te doy un libro. literal es
I + to you + I give (conjugated verb (doy) a book?
¡De nada, Sal!
Y... ¡Sí, es correcto! ¡Lo tienes! 😎👏
te acuerdas - no escribes Tu (you) por qué?
¡Hola, Sal! En español no es necesario, porque la parte final del verbo, la terminación, nos "dice" que es la segunda persona del singular.
- "Hablas" = "Tú hablas". No necesitamos "tú" porque "habl-as", --> "-as" nos dice que es "tú".
Usamos "tú" para enfatizar o para distinguir.
Espero que este te ayude. ¡Un saludo! 😊👍
si si..yo se (ya) pero en contrast to the
TE in the same phrase. ..if we don't need Tu why so we need te when te is the same meaning
¡Hola, Sal!
'Tú' y `te`tienen funciones diferentes.
'Tú' es un pronombre personal, que funciona como sujeto. (tú comes - you eat), pero "te" es un pronombre de complemento, y nos indica quién recibe la acción del verbo. Es como "to you", en inglés.
Tú --> Tu eres mi amiga. (You are my friend).
Te --> Yo te doy un libro. (I'm giving you a book.)
En este caso, en inglés, ambos son "you", pero en la segunda frase, "you" dice quién recibe el libro.
¿Tiene sentido?
¡Un salujdo! 😊