📖Wednesday’s Spanish Language Newsletter! (147)
¡"Spanish Language Newsletter" del Miércoles! (147)
You’re reading the free edition of Spanish Language and Spain Culture, a newsletter by Ángeles Fernández, which you can read about here.
Here you can find free information but... if one day you change your mind and decide to support my work... that would be great! If you value my work and find it useful, please consider subscribing.
(This newsletter may contain affiliate links. Regardless, I only recommend sites I've researched and/or used and trust.)
¡Hoy es miércoles! (Today is Wednesday!)
Aquí tienes las secciones “La palabra, el refrán y la forma coloquial de la semana”. Además, al final de este “post” encontrarás un enlace con los calendarios y temas de todos los eventos programados hasta ahora...
(Here you have the sections "The word, the saying and the colloquial form of the week". In addition, at the end of this "post" you will find a link to the calendars and subjects of all the events scheduled so far...)
¡A practicar! La pregunta de la semana. (Let's practice! Question of the week.)
El calendario de conversaciones gratis para esta semana. (The free conversation calendar for this week.)
Los calendarios y la información para nuestros dos Clubs de Lectura. (Calendars and information for our two Book Clubs.)
El calendario de nuestras clases en grupo. (The calendar of our group classes.)
Mi recomendación del miércoles:
He encontrado un libro que puede ser bastante práctico: “Fluent Spanish through Short Stories”. Son historias para estudiantes de nivel intermedio de español. Cada capítulo tiene su correspondiente vocabulario.
(I have found a book that can be quite practical: "Fluent Spanish through Short Stories". They are stories for intermediate level students of Spanish. Each chapter has a corresponding vocabulary.)
🔶Recuerda que desde ahora puedes encontrar nuestros calendarios de actividades y links más usados aquí: (Remember that from now on you can find our activity calendars and most used links here) :
Practica con Yabla! - Practice with Yabla!
Prueba Yabla… ¡Te va a encantar! Muchísimos videos interactivos -de series y programas de televisión- con subtítulos, traducciones y ejercicios.
Try Yabla... You'll love it! Lots of interactive videos - from TV series and programmes - with subtitles, translations and tests.
© Ángeles Fdez. R. (2024) (https://spanishlanguage.substack.com)
CRÉDITOS DE LAS IMÁGENES (IMAGE CREDITS):
REFERENCIAS (REFERENCES):
(b) https://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/ficha.aspx?Par=58103&Lng=0
(c) https://malpica.foroactivo.com/t434-anecdotas-de-george-bernad-shaw
En francés hay una expresión idéntica "il tombe quatre gouttes" pero en inglés me suena más natural "a few drops of rain". Nunca he oído "otorrinolaringólogo" en Irlanda o Inglaterra antes de ir a Francia donde, por supuesto, dicen esta palabra o la abreviación O.R.L. fácilmente. Para mí es una barbaridad 🤣🤣🤣 En inglés es 'ear, nose and throat specialist' o 'otolaryngologist' (no me pidas pronunciarla) 😊