5 Comments
User's avatar
Sal's avatar

en ingles hay un refran que es similar

se llama " clear as mud"

!

Expand full comment
Angeles Fernández's avatar

¡Sí, tiene sentido!

¡Gracias, Sal! 😊👍🏼

Expand full comment
iris burgess's avatar

En el Reino Unido una persona "espesa" es una persona con pocas luces! Puede ser también una persona muy ignorante.

Expand full comment
Angeles Fernández's avatar

¡Es interesante!

Allí se considera como algo temporal, es un estado mental "pasajero", quizás lo contrario al sentido que tiene en el Reino Unido. ¡Gracias, Iris! 😊

Expand full comment
iris burgess's avatar

Desafortunadamente "thick" es un estado permanente!!!! jajaja Para expresar un estado temporal puedes utilizar el present progressive - You are being stupid, ridiculous, selfish etc. Pero no se dice You are being thick!!!

Expand full comment