Me gustan las informaciones que das en eses artículos.
Tengo una pregunta muy "gramatical" - en la primer sección sobre las paraguas hay la phrase "utensil para reguardarse de la lluvia". Podríamos usar ".. para GUARDARSE..". ?
Ahora! Tengo Una pregunta..La primera es sobre Tus commentario "a new tool". Cual es la diferencia con este "tool" para nosotros audio / messages y "WhatsApp" qué yo "use" ( ya ) ..
Bueno, es una nueva herramienta para todos, en general. Sí, está relacionado con el uso de Whatsapp y similares. ¡En breve publicaré más información! 😊👍
Hola Ángeles,
Me gustan las informaciones que das en eses artículos.
Tengo una pregunta muy "gramatical" - en la primer sección sobre las paraguas hay la phrase "utensil para reguardarse de la lluvia". Podríamos usar ".. para GUARDARSE..". ?
¡Hola, Naji! ¡Gracias!!
(Yo diría: "...en ESOS artículos." :-)
Sobre tu pregunta, la verdad es que "guardarse" y "resguardarse" son verbos con diferentes signfiicados.
"Guardarse" se usa con el sentido de "ser precavido" (be cautious)
Así, que yo no diría "para guardarse" sino "para resguardarse".
¡Espero que esté claro! 👍😊
Muchas gracias por las explicaciones y la corrección, ahora yo entiendo la diferencia entre los dos 👍
¡De nada! Me alegro de que ahora esté más claro. 👍😊
Hola Angeles Gracias ! Como igual!
Ahora! Tengo Una pregunta..La primera es sobre Tus commentario "a new tool". Cual es la diferencia con este "tool" para nosotros audio / messages y "WhatsApp" qué yo "use" ( ya ) ..
¡Hola, Sal!
Bueno, es una nueva herramienta para todos, en general. Sí, está relacionado con el uso de Whatsapp y similares. ¡En breve publicaré más información! 😊👍